Previous Entry Share Next Entry
Богатыри из Полины;)
море, небо, Велосипед
hopesilver
Вот и закончился день нашего орфографического и пунктуационного подвига, когда мы втроем с детьми (муж решил поработать в субботу) отправились в Сан-Хосе, чтобы написать Тотальный диктант.



Это фото, сделанное организаторами (Rossinca), утащила из фейсбука, хотя у меня есть куча своих, но мне гораздо больше нравятся фотографии, когда люди в кадре не смотрят в кадр.:)

Вот как тут:

Радостная мама и несчастные дети, которых она притащила с собой:)
"Может, не надо? Надо, Федя, надо...") (ведь, кстати, Федей и хотела назвать:))))

Сразу скажу, что лучше бы мы с детьми написали диктант в прошлом году. В сравнении с текстом прошлого года (он есть на сайте https://totaldict.ru), нынешний был гораздо мудренее.
Текстов для Тотального диктанта автор готовит три. Ибо наши ребята, несмотря на то, что это не экзамен и оценки в зачетку на запишут - люди смекалистые, и благодаря разнице во времени те, кто живут в прошлом всегда знают, что было в чужом прошлом:) (достаточно вспомнить ЕГЭ по русскому языку, когда Камчатка и иже с ней радостно помогают Москве, Питеру и другим) Я лично была наблюдателем в 2013-м году, и у многих ребят уже были все задания:)

В общем, автор этого года Леонид Юзефович написал 3 текста про свои любимые города, что располагаются на реках, каждый для отдельного часового пояса. Нам, в Сан-Хосе, достался текст про Улан-Удэ.


Вот он - автор. Обратился к народу и после прочитал своей текст. И потом еще раз - для проверки.

Накануне пыталась нагнать с детьми то, что нагнать сложно. Объясняла им какие-то нюансы знаков препинания и тп, давала слова устно, которые они должны были продиктовать мне по слогам. Многое они знают, потому что, слава Богу, раз в неделю ходят таки в школу "Кругозор" на русский к замечательной учительнице Ирине Линер). Я нашла абзац из романа Юзефовича, и каждый из нас написал по предложению под диктовку другого. Мне хотелось понять, как пишет автор. Поняла, что легко не будет:)
Хвасталась детям, что в своей жизни за 10 школьных лет сделала только 2 орфографические ошибки, о которых помню до сих пор: написала пЬедестал с твердым знаком (на выпускном сочинении) и неотъемлЕмый с "и". И нет бы мне заменить этот пьедестал, сочинение же, так нет, сидела шептала себе под нос и таки решила, что знак - твердый. Ну не слышала я там мягкости. А с "неотъемлемый" вообще смешно вышло. Это был реферат по "Гамбринусу" Куприна, и подруга моя его с меня списала. Я получила 4, а она - 2 с пометкой "Нужно писать самой, а не списывать дословно у Серебренниковой с ее же ошибками":)

Всю жизнь мою я хожу и ко всем пристаю с исправлением ошибок. Просто не могу пройти мимо. Перед экзаменом по русскому в 9 классе, куда меня отправили наблюдающей, честно созналась, что я хоть и учитель английского в началке, но все же больше учитель русского, и не могу не исправлять ошибки, если их вижу. Но меня все равно пропустили. Думаю, те дети должны быть мне благодарны:) Исправляю ошибки везде: хоть в тетрадках, хоть в общественных местах. Народ у нас, например, в этих самых местах совершенно не умеет писать слово "в течение" через "е", когда речь идет о времени. Да и много чего. С такой занудной орфографической натурой моей самооценке живется непросто в условиях окружающей меня атмосферы английского языка, в котором я сама делаю ошибки. Эх... Эх и эх. Нет в жизни совершенства.

В общем, полезла я самопроверяться в интернет после диктанта и обнаружила, что таки недописала один дефис, одни кавычки и... - черт! - написала Луну с заглавной буквы, и, кстати, готова оспорить эту орфограмму, ибо мне кажется, что она там и должна быть заглавной:) (в словосочетании богиня луны)


И ведь правило повторяли до диктанта! Но оно у меня почему-то тут не применилось.

Дети, конечно, понаделали ошибок, особенно дочь. У нее всегда "правильнописание хромало". Сын, если бы не переехал в Калифорнию, я уверена, писал бы идеально. Надо сказать, передавшаяся ему от меня врожденная грамотность без должной регулярной поддержки таки редко, но хромает. Но все равно Славка молодец. Правда, отказывается писать курсивом, однако, его печатные буквы гораздо понятнее, чем письменные, так что ладно уж.



Все работы наши сфотографировала с обеих сторон, сказав детям, что будем делать работу над ошибками:) Ну откуда им, бедолагам, живя в Калифорнии, знать слова "старообрядцы", "поручик", "лейтенант" и тому подобное... И кстати! ПЬЕДЕСТАЛ! Он таки там был! Я когда услышала это слово, просто не смогла сдержать смех. Только вчера рассказывала детям о своей ошибке не сочинении, прибавив, что вероятность того, что это слово попадется в диктанте, ничтожно мала. А он - был! Спешиал фо ми:))) Но они уже знали, как его писать) Хотя сын на мой вопрос накануне тоже подумал, что это слово нужно писать его с твердым знаком.

Дочь, еле успевая за взрослыми и в какой-то момент поняв, что ошибок у нее по-любому на двойку, стала делать их уже по приколу, отчего "богатыри-исполины" стали у нее "богатырями из Полины":) И отказывалась сдавать работу. И смешно, и грустно, честное слово... Ну что уже тут сделаешь. Сами сделали этот шаг, сменив страну изучаемого языка. Некоторые дети тут вообще на русском говорить отказываются, наши вот даже писать согласились.

На следующий год есть мысль организовать площадку для диктанта в Беркли и стать "диктатором":) на базе Русской программы "Кругозор".
Мне, кстати, и в этом году предложили им стать, так как диктатор в Сан-Хосе не смог присутствовать в этот день на диктанте. Было ужасно приятно такое доверие, и я была бы счастлива согласиться, но бабушка моя уже второй год ждет, что я таки напишу диктант (в прошлом году она помнила, что я собиралась, а я.. забыла. Ей - напомню, 99 лет, а мне на 60 меньше)). Да и самой хотелось окунуться в школьные годы и проверить, до чего я докатилась:) Как оказалось, докатилась я до Луны:)

На кандидатуру диктатора я предложила Галину Епифанову, кандидата философских наук, доцента, а ныне свободного философа Кремниевой долины, как она сама себя называет. С Галей мы познакомились на "Берклийских чаепитиях" и которая в прошлом году тоже приезжала к нам в Беркли с очень познавательной лекцией.




***

Вечером я позвонила бабушке через скайп по мобильному и отчиталась.
Она была рада, а это для меня очень важно.
Результаты по количеству ошибок и оценке будут на следующей неделе.

И еще этот же рассказ я планирую расширить до формата "Один мой день", но, как и обещала, не обещаю:)

Кому интересно, вот текст, который нам достался на диктанте:
Часть 3. Улан-Удэ. Селенга
Названия рек древнее всех других имен, нанесенных на карты. Нам не всегда понятен их смысл, вот и Селенга хранит тайну своего имени. Оно произошло не то от бурятского слова «сэл»,что значит «разлив», не то от эвенкийского «сэлэ», то есть «железо», но мне слышалось в нем имя греческой богини луны, Селены. Стиснутая поросшими лесом сопками, часто окутанная туманом Селенга была для меня загадочной «лунной рекой». В шуме ее течения мне, юному лейтенанту, чудилось обещание любви и счастья. Казалось, они ожидают меня впереди так же непреложно, как Селенгу ждет Байкал.
Может быть, то же обещала она двадцатилетнему поручику Анатолию Пепеляеву, будущему белому генералу и поэту. Незадолго до Первой мировой войны он тайно обвенчался со своей избранницей в бедной сельской церкви на берегу Селенги. Отец-дворянин не дал сыну благословения на неравный брак. Невеста была внучкой ссыльных и дочерью простого железнодорожника из Верхнеудинска –так прежде назывался Улан-Удэ.
Я застал этот город почти таким, каким его видел Пепеляев. На рынке торговали бараниной приехавшие из глубинки буряты в традиционных синих халатах и прохаживались женщины в музейных сарафанах. Они продавали нанизанные на руки, как калачи, круги мороженого молока. Это были «семейские», как в Забайкалье именуют старообрядцев, раньше живших большими семьями. Правда, появилось и то, чего при Пепеляеве не было. Помню, как на главной площади поставили самый оригинальный из всех виденных мною памятников Ленину: на невысоком пьедестале круглилась громадная, без шеи и туловища, гранитная голова вождя, похожая на голову богатыря-исполина из «Руслана и Людмилы». Она до сих пор стоит в столице Бурятии и стала одним из ее символов. Здесь история и современность, православие и буддизм не отторгают и не подавляют друг друга. Улан-Удэ подарил мне надежду, что и в других местах это возможно.


Интересное, кстати, оказалось место в Сан-Хосе - Россинка. Целое здание отведено под школу для детей, есть разные классы, летний лагерь... Название написано с двумя "с" специально, и каждый в этом видит что-то свое. Я, например - симбиоз со словом Россия:)


http://hopesilver.ru

Buy for 10 tokens
Buy promo for minimal price.

  • 1
тьфу ты)) Саша, с двумя С))))
У меня ночью и Куприн был закавычен вместо Гамбринуса)))
Спасибо, исправляю)

  • 1
?

Log in

No account? Create an account